GEWICHTEN, LENGTEMATEN, GELD
DROGE EN NATTE MATEN, TIJDEN & FEESTEN
GEWICHT |
Hebreeuws |
Grieks NT |
Aramees |
Waar in de Bijbel? |
1 talent = 30 kg (het gewicht van het talent verschilde per natie, maar 30 kg. is een redelijk gemiddelde) |
kikkar(im) כִּכָּר - כִּכָּרִים H3603 |
talenton τάλαντον G5007 |
kakra - kakrin ܟ݁ܰܟ݁ܪܳܐ-ܟ݁ܰܟ݁ܪܺܝܢ 999, 1001 |
In 46 verzen (OT en NT ) (o.a. Ex. 25:39; Mt. 25) |
mina of pond |
maneh - manim מָנֶה - מָנִים H4488 |
mna - mnas μνα - μνας G3414 manya, mnyin |
ܡܰܢܝܳܐ-ܡܢܺܝܢ 12214, 12216 |
in 21 verzen (OT en NT) 1 Kn. 10:17; Ezra 2:69; Neh. 7:70, 71; Ez. 45:12 |
sjekel 1 sjekel = 20 gera - de standaardgewichtsmaat - pas later werd de sjekel een munt. |
shekel - shekalim שֶׁקֶל - שְׁקָלִים H8255 |
--- |
--- |
In 54 verzen (OT en NT ) (o.a. Gen. 23:15, 16; Ex. 21:32; Amos 8:5 |
beka dat betekent ‘een halve’ dus: een halve sjekel |
beka בֶּקַע H1235 |
--- |
--- |
Gen. 24:22 en Ex. 38:26 |
gera 20 gera = 1 sjekel (zie Lev. 27:25) |
gerah גֵּרָה H1626 |
--- |
--- |
Ex.30:13; Lev. 27:25; Num. 3:47; 18:16; Ez. 45:12 |
pim Men neemt wel aan dat dit woord voor 2/3 sjekel staat, maar wij vinden dat niet erg waarschijnlijk (zie de noot bij 1 Sm. 13:21) |
פִים |
--- |
--- |
1 Sm. 13:21 |
|
||||
LENGTEMATEN |
Hebreeuws |
Grieks NT |
Aramees |
EBV |
vinger |
'etsba` אֶצְבַּע - אַצְבָּעוֹת H676 |
--- |
tsbe’a ܨܶܒ݂ܥܳܐ 17559 |
Jer. 52:21 |
handbreedte |
tofakh טֹפַח H2948 |
--- |
--- |
Ex. 37:12; 1 Kn. 7:26; 2 Kr. 4:5; Ps. 39:6; Ez. 40:5, 43; 43:13 |
|
|
|
|
|
handspan |
zeret זֶרֶת H2293 |
--- |
--- |
Ex. 28:16; 39:9 |
el de Mozaïsche el = 1 el + 1 handbreedte |
amāh אַמָּה H520 |
pechus πῆχυς G4083 |
amta ܐܰܡܬ݂ܳܐ 0118 1342 |
Mt. 6:17; Lk. 12:25; 1 Sm. 17:4; Jes. 40:12; Ez. 43:13 |
meetlat of roede |
qne ha-middah קְנֵה הַמִּדָּה H4060 - H7070 |
--- |
--- |
Ez. 40:3, 5; 42:16, 17, 18, 19, 20; 45:1, 2, 3, 5, 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 20, 21; Op.21:15 |
stadium - stadiën (Romeins) Mt. 14:24; Lk. 24:13; Jh. 6:19; 11:18; Hd. 1:12; 1 Kor. 9:14 (stadion); Op. 14:20; 21:16 |
--- |
stadion σταδιων G4712 |
esteda ܐܶܣܛܕ݂ܰܘܳܬ݂ܳܐ 1531 |
Mt. 14:24; Lk. 24:13; Jh. 6:19; 11:18; Hd. 1:12; 1 Kor. 9:24; Op. 14:20; 21:16 |
mijl (Romeins) - deze was 1000 stappen van een soldaat en kwam uit op bijna 1,5 km (‹1481 meter›). De Engelse mijl is ruim 1,6 km. De zeemijl en de Italiaanse mijl zijn elk 1852 meter en de Chinese mijl (里) is 500 mtr. |
--- |
milion μίλιον G3400 |
mila ܡܺܝܠܳܐ 11663 |
Mt. 5:41 |
dagreis - ± 30 Engelse kilometer - ± 30 Engelse mijl |
--- |
ηλθον ημερας οδον zij gingen één dag |
ܡܰܪܕ݁ܶܐ ܝܰܘܡܳܐ ܚܰܕ݂ reis één dag |
Lk. 2:44 |
zeven stadiën (Aramees) - ± 1295 meter sabbatsreis (Grieks) |
דֶרֶךְ תְּחוּם שַׁבָּת (Hebreeuwse NT Delitzsch) |
sabbaton echon odon σαββατου εχον οδον |
seb’a estedun ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܐܶܣܛܕ݂ܰܘܳܢ |
Hd. 1:12 |
vadem uitgestrekte arm tot aan de top van de middelvinger |
קוֹמָה - קוֹמוֹת |
orguia ὀργυιά G3712 |
qawma - qawmin ܩܰܘܡܺܐ ܩܰܘܡܺܝܢ 18366, 18365 |
Hd. 27:28 |
|
||||
GELDEENHEDEN |
Hebreeuws |
Grieks NT |
Aramees |
EBV |
1 talent goud = ± 60 pond/mina 1 talent zilver = 14 jaarlonen |
kikkar(im) כִּכָּר - כִּכָּרִים H3603 |
talenton τάλαντον G5007 |
kakra - kakrin ܟ݁ܰܟ݁ܪܳܐ-ܟ݁ܰܟ݁ܪܺܝܢ 999, 1001 |
In 46 verzen (OT en NT ) (o.a. Ex. 25:39; Mt. 18:24; 25:15-28) |
mina of pond de waarde: 100 dinar of drachme |
maneh - manim מָנֶה - מָנִים H4488 |
mna - mnas μνα - μνας G3414 manya - manyin |
ܡܰܢܝܳܐ-ܡܢܺܝܢ 12214, 12216 |
in 21 verzen (OT en NT) 1 Kn. 10:17; Ezra 2:69; Neh. 7:70, 71; Ez. 45:12 |
sjekel 1 sjekel = 4 drachme een zilver munt |
shekel - shekalim שֶׁקֶל - שְׁקָלִים H8255 |
oikloi σίκλοι |
--- |
In 54 verzen (OT en NT ) (o.a. Gen. 23:15, 16; Ex. 21:32; Amos 8:5) |
stater de waarde: 1 sjekel = 4 drachme een zilvermunt |
--- |
stater στατηρ G4715 |
estera ܐܶܣܬ݁ܺܪܳܐ 1738, 1737 |
Mt. 17:27 |
drachme(s) een zilveren Griekse munt 1 drachme = 1 dinar Dit is de Perzisch ‘darik’ |
adarkhun - adarkhunim אֲדַרְכּוֹן - אֲדַרְכֹנִים H150 |
drachme δραχμή G1406 |
zuwza - zuwzin ܙܽܘܙܳܐ-ܙܽܘܙܺܝܢ 5648, 5647 |
1 Kr. 29:7; Ezra 2:69; 8:27; Neh. 7:69, 70, 71; Lk. 15:8, 9 |
dubbele drachme |
adarkhun - adarkhunim אֲדַרְכּוֹן - אֲדַרְכֹנִים H150 |
didrachme δίδραχμα G1323 |
trin zuwzin ܬܪܝܢ ܙܘܙܝܢ 2 zuwza 5648, 5647 |
Mt. 17:24 (dubbele drachme voor de tempelbelasting) Vergelijk Ex. 30:11-16 |
dinar Romeinse munt (zilver) 1 dinar = 1 drachme |
דִּינָר - דִינָרִים |
dinarius δηναρια G1220 |
dinara - dinarin ܕ݁ܺܝܢܳܪܶܐ-ܕ݁ܺܝܢܳܪܺܝܢ 4529 |
Mt. 18:28; 20:2, 9, 10, 13, 19; Mk. 6:37; 12:15; 14:5; Lk. 7:41; 10:35; 20:24; Jh. 6:7; 12:5; Op. 6:6 |
assarion stuiver (koperen muntje) Romeinse munt de waarde: 4 kwadrant |
אִסָּר - אִסָּרִים |
assarion ἀσσάριον G787 |
asra - asarin ܐܣܳܪ-ܐܰܣܳܪܺܝܢ ... |
Mt. 10:29; Lk. 12:6 |
kwadrant Romeinse munt (brons) de waarde: 1/4 assarion |
פְּרוּטָה - פְרוּטוֹת |
kodrantes κοδράντης G2835 |
sjamoena ܫܳܡܽܘܢܶܐ |
Mt. 5:26 en Mk. 12:42 |
muntje de waarde: 1/2 kwadrant |
--- |
lepton λεπτον G3016 |
manya - manyin ܡܰܢܝܳܐ-ܡܢܺܝܢ 12214, 12216 |
Mk. 12:42 |
kopermunt de waarde: 1/2 kwadrant |
--- |
lepton λεπτον G3016 |
sjamoena ܫܳܡܽܘܢܳܐ-ܫܳܡܽܘܢܶܐ |
Mt. 5:26; Mk. 12:42; Lk. 12:59 |
hoofdelijke belasting |
--- |
kensos κῆνσος G2778 |
kesaf risa ܟ݂ܣܶܦ݂ ܪܺܫܳܐ hoofdzilver |
Mt. 17:25; 22:17, 19; Mk. 12:14 |
|
||||
DROGE MATEN |
Hebreeuws |
Grieks NT |
Aramees |
EBV |
kor = homer |
kor כּוֹר H3734 |
koros κόρος G2884 |
kur - kurin ܟ݁ܽܘܪܺܝܢ 9938 |
1 Kn. 5:2; 5:25; 2 Kr. 2:9; 27:5; Ezra 7:22; Ez. 45:14 |
homer = kor = 10 efa = ± 220 liter |
homer חֹמֶר H2563 |
--- |
zie ‘kor’ |
Lev. 27:16; Num. 11:32; Jes. 5:10; Ez. 45: 13; Hos. 3:2 (de droge homer) |
mud = kor = homer |
kor כּוֹר H3734 |
koros κόρος G2884 |
kur - kurin ܟ݁ܽܘܪܺܝܢ 9938 |
Lk.16:7 |
efa een droge maat = 1/10 homer = 3 se’ah = ± 22 liter |
efah אֵיפָה H374 |
--- |
--- |
Ex. 16:36 Het woord komt in 40 keer voor in het in het Oude Testament verspreid over 29 verzen |
latakh = 1/2 homer (Bullinger - Companion Bible) |
letekh לֵתֶךְ H3963 |
--- |
--- |
Hosea 3:2 |
omer = 1/10 efa = ± 2,2 liter (de maat houdt verband met een schoof, want de Hebreeuwse taalkundige wortel van het woord is dezelfde) |
omer עֹמֶר H6016 |
--- |
--- |
Ex. 16:16, 18, 22, 32, 33, 36 |
korenmaat 1/3 efa (J.M. Magiera) |
1/3 efah אֵיפָה H374 |
luchnia λυχνία G3426 |
sata ܣܰܐܬ݂ܳܐ 13677 |
Mt. 5:15; Mk. 4:21; Lk. 11:33 |
maat = 1/3 efa (Gesenius) = ruim 7 liter |
se‘ah - se‘im סְאָה - סְאִים סָאתַיִם tweevoud H5429 |
metra μέτρα G3358 |
sata ܣܰܐܬ݂ܳܐ 13677 |
Gen.18:6; 1 Sm. 25:18; 1 Kn. 18:32; 2 Kn. 7:1, 16, 18 |
saton σάτον G4568 |
sa‘in ܣܳܐܺܝܢ 13676 |
Mt. 13:33; Lk. 13:21 |
||
maat ± 1 liter = ± 2 sextarii - een droge maat een dagelijks graanrantsoen voor een soldaat |
qab קַב H6894 |
choinix χοῖνιξ |
qaba ܩܰܒ݁ܳܐ |
2 Kn. 6:25; Op. 6:6 |
|
||||
NATTE MATEN (vloeistoffen) |
Hebreeuws |
Grieks NT |
Aramees |
EBV |
kor |
kor כּוֹר H3734 / ח3564 |
koros κόρος G2884 |
kur - kurin ܟ݁ܽܘܪܺܝܢ 9938 |
1 Kn. 5:2; 5:25; 2 Kr. 2:9; 27:5; Ezra 7:22; Ez. 45:14 |
homer = kor = 10 bath = ± 220 liter |
homer חֹמֶר H2563 |
--- |
zie ‘kor’ |
Ez. 45:11, 14 (de natte homer) |
bath een natte maat = 1/10 homer = 3 seah = 6 hin = ± 22 liter |
bat - battim בַּת - בַּתִּים H1324 |
--- |
--- |
1 Kn. 7:26, 38; 2 Kr. 2:9; 4:5; Jes. 5:10; Ez. 45:10, 11, 14 |
hin = 1/6 bath = ± 3,7 liter |
hin - הִין - H1969 |
--- |
hmina |
Ex. 29:40; 30:24; Lev. 19:36; Lev. 23:13; Num. 15:4, 5, 6, 7, 9, 10; Num. 28:5, 7, 14; Ez. 4:11; 45:24; 46:5, 7, 11, 14 |
metreet 9 Engelse gallon Volgens Flavius Josephus was 1 metreet gelijk aan 1 bath (Josephus, Antiquities, 8:02. 9) |
--- |
metritis μετρητής G3355 metreet - metreten |
reb’a - reb‘in ܪܶܒ݂ܥܺܝܢ 1885 |
Jh. 2:6 |
maat - maten - als de maat werkelijk gelijk is aan de ‘bath’, dan is het volume ± 22 liter. Edersheim meent dat er verschillende groottes voor de ‘bath’ bestonden in de tijd van Jezus Christus. De oorspronkelijke Hebreeuwse van 22 liter, die gelijk was aan de Romeinse, een ‘bath’ voor Jeruzalem van ± 26,5 en een Galileese van ± 32 liter bat - battim בַּת - בַּתִּים |
H1324 |
batos βάτος G943 |
metryan ܡܰܬ݂ܪܝܳܢ 12554 12575 |
Lk. 16:6 |
kan(nen) Het woord staat zowel voor een kan als een inhoudsmaat. = 1 sextarius = 0,55 liter |
--- |
xestes ξέστης G3582 |
qeste ܩܶܣܛܶܐ 18737 |
Mk.7:4, 8 |
|
maand |
Joodse kalender Babylonische maanden |
Aantal dagen |
Dag |
Feest |
april |
1. Nisan (Abib) |
30 |
15-20 |
Voorbijgaansfeest |
mei |
2. Ijar |
29 |
18 |
33ste van de Omertelling (Lag B’Omer) (van 16 Nisan - 5 Siewan) herdenking einde epidemie onder de leerlingen van Rabbi Akiva (2e eeuw n. Chr.) |
juni |
3. Siewan |
30 |
6-7 |
Wekenfeest (Shavuot) |
juli |
4. Tammoez |
29 |
17 |
17e van Tammoez (Zach. 1, 19) |
augustus |
5. Av (Ab) |
30 |
9 |
9e Av (Tishsa B’Av) (Zach. 1, 19) |
september |
6. Eloel |
29 |
15 |
Herinneringsdag aan het Feest van de Wijnoogst. Op de laatste of voorlaatste zondag: begin van de Boetedagen (Selichoth) die duren tot Grote Verzoendag |
oktober |
7. Tisjrie |
30 |
1-2 3 10 1-10 15-21 21 22-23 23 |
Nieuwjaarsfeest (Rosh Ha-Shana) Vastendag van Gedalja - Zach. 8:19) Grote Verzoendag (Yom Kippoer) 1-10 Tishrie: de Tien Bekeringsdagen Loofhuttenfeest (Soekkot) Hosja’nah Rabbah (7 rondes voor resp. Abraham, Izak, Jakob, Mozes, Aäron, Jozef en David) Slot van het Loofhuttenfeest (Sjemini Atseret) Vreugdefeest van de Torah (Simchat Torah) |
november |
8. Chesjwan |
29, 30 of 29 |
-- |
--- |
december |
9. Kislev (Kisleu) |
30, 30 of 29 |
25 |
Inwijdingsfeest (Chanoeka) Jh. 10:22 |
januari |
10. Teweth |
29 |
10 |
Vastendag van de 10e maand (Zach. 8:19) |
februari |
11. Sjewat |
30 |
15 |
Nieuwjaarsfeest van de bomen (Toe-Bishvat) |
maart |
12. Adar |
Adar I - 30 |
13 14 15 14-15 |
vastendag Esther Poeriem = Lotenfeest Poeriem van Susan Klein-Lotenfeest |
Adar II - 29 |
13 14 15 |
vastendag Esther Poeriem = Lotenfeest Poeriem van Susan |
||
|
||||
|
12 maanden gewoon jaar |
354 355 353 gewoon jaar |
|
|
|
13 maanden schikkeljaar |
384 385 383 schrikkeljaar |
|
|
|
Noten
- |
voor het Hebreeuws en Grieks hebben wij het overeenkomstige Strongnummer bij elke maat of munt gezet. |
|
- |
voor het Aramees hebben wij de nummers van het Aramese Online Woordenboek toegevoegd www.atour.com/dictionary |
|
- |
de waarde, zowel als het gewicht van een talent wordt heel verschillend beoordeeld. |
|
- |
in Hd. 19:19 lezen wij over zilverstukken (Aramees: ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ - kesfa - 10409); Grieks: αργυριου - argurio - G694). Dit zouden zilveren Griekse drachmen geweest kunnen zijn. Ook in Mt.26:15 en Mt. 27:3, 5, 6, 9 lezen wij over de zilverstukken waarvoor Judas zich liet overhalen om Jezus te verraden. Dit kunnen ook drachmen geweest zijn maar, ook dubbele drachmen of zelfs staters als iemand voor 4 personen de tempelbelasting met 1 zilverstuk wilde betalen Het Griekse woord ‘argurio’ komt 20 keer in het Griekse NT voor en het Aramese woord ‘kesfa’ ook vele keren voor. In Hd. 3:6 komt in de Aramese Peshitta een ander woord voor ‘zilver’ voor nl. ‘se‘ima‘ ܣܺܐܡܳܐ (13657). |
|
- |
er zijn ook andere woorden die in algemene zin op geld betrekking hebben: |
|
• |
het Griekse κερμα (G2772) - Aramees: ܥܽܘܪܦ݂ܳܢܗܽܘܢ - ‘urfanhun’ (15440) - hun wisselgeld (Jh. 2:15) |
|
|
• |
het Griekse woord χαλκός (G5457) met als Aramese parallel: ܢܚܳܫܳܐ - ‘nekhasa’ (12904) dat staat voor koper . |
|
• |
het Griekse woord χρημα, meervoud χρηματα (G5536) met als Aramese parallelen: Hd. 4:37; 5:4 (ܕ݁ܡܶܐ - ‘dma’ - 4743) 8:18, 20 (ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ - ‘kesfa’ - zilvergeld - 10409 - net als in Hd. 19:19), Hd.19:20 (ܩܶܢܝܳܢ - ‘qenan’ - 18692); 24:26 (ܫܽܘܚܕ݁ܳܐ - ‘shuhda’ - 21071); Mk. 10:23, 24; Lk. 18:24 (ܢܶܟ݂ܣܰܝܗܽܘܢ - ‘nekhsayhun’ - 13095) staat voor rijkdom, zilvergeld en bezit. |
Bewerking |
Redactie EBV - 15 mei 2023 |